Prevod od "није време" do Brazilski PT

Prevodi:

não é hora

Kako koristiti "није време" u rečenicama:

Пол, ово није време за шалу.
Paul, não é hora para brincadeiras.
Није време да се мисли на Лили.
Não é altura de pensar na Lilli.
Знам да није време за шалу, али сећаш ли се филма када...
Sei que não é hora para piada, mas lembra no filme, quando...
Сада није време за једну од твојих сцена.
Jennifer, não é hora para outra de suas cenas. - Minhas cenas?
Лори, мислим да сада није време...
Lori, não acho a hora certa para...
Лепо, али сад није време за то.
Ótimo, mas não há tempo para isso.
Није време да будете сами, Г-дине Мичел.
Não é momento de estar só, sr. Mitchel.
То треба довољно да вас надрогира док није време пензији.
Isso deve mantê-lo firme e forte até a hora de se aposentar.
Можда није време за новог Високог свештеника.
Talvez não seja hora de um novo grande sacerdote.
Том стражару није време још 12 минута!
Ainda faltam 12 minutos para o guarda passar.
Дејмон, сад баш и није време да будеш усамљени ренџер.
Damon, não é hora de ser o caçador solitário.
Кларк, сада није време за шале!
Agora não é hora para brincadeiras.
Није време да укључујемо личне ставове.
Este não é o momento para assuntos pessoais
Зато сада није време за пад на искушењу страха.
Não é hora de cair na tentação do medo.
Артуре, Божић није време за емоције.
Arthur, o Natal não é uma hora para emoção.
Није време за буквално схватање књиге!
Não é hora de seguir o livro literalmente!
Сада није време за благе речи и млаке намере.
Não é hora para palavras gentis nem intenções leves.
Сада није време да ме гурне.
Agora não é a hora de me irritar.
Не, није време за мој лекарски преглед.
Não, não é hora de fazer meu Papanicolau.
Очигледно да није време, али не знам када ћемо поново да се видимо.
Obviamente, não é um bom momento, mas não sei quando poderei vê-la novamente.
Сад није време за повлачење, момци.
Agora não é hora de recuar, gente.
Графе, није време за скупљање камења!
Gruff! Não é hora de coletar pedras!
Хм, знам то није време или место, али када се то реши... мислите смо могли икада... покупити где смо стали?
Sei que não é a hora, nem o lugar.. mas quando resolvermos isso, você acha que poderíamos... continuar de onde paramos?
Боже, ово није време за флертовање!
Santo Deus, não é hora de namoro.
Сада није време да ме тестира, Луке.
Agora não é hora de me testar, Luke.
Сада није време да се мисли на друге.
Não é hora para pensar nos outros.
Али није време за проливање суза, већ за бљување ватре.
Mas não é hora de derramar lágrimas. É hora de respirar fogo!
Стиве, драг си, али сад није време за овај разговор.
Steve, você é um cara legal, mas não vai querer ter essa conversa agora. Certo.
Сада није време да се промене Савету увођењем нове чланове.
Agora, não é hora de efetuar alterações no Conselho introduzindo novos membros.
Милост. Елизабет: Ово није време за милост, Волсингам,
Misericórdia. Elizabeth: Agora não é hora para misericórdia, Walsingham.
Зар није време да присвојимо своју завршницу на овој планети?
Já não está na hora de assumirmos o controle do nosso fim nesse planeta?
0.65117502212524s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?